Адвокаты не могут перевести с бенгальского наречия заключение о смерти одесского моряка, а экипаж судна не дает показаний.

Об этом сообщил адвокат Сергей Резничук, занимающийся делом погибшего моряка Юрия Аникеенко.

Юрий Аникеенко ушел в рейс в начале мая 2016 года. Связавшись со своей семьей в конце мая, он извинился, что так долго не звонил, так как получил сильные ожоги пальцев правой руки. 2 июня семье снова удалось связаться с Юрием, который пожаловался на сильные головные боли. Семья запаниковала и попытался связаться с руководством судна.

«1 июня компания «INTERSHIP», через которую Юра нанимался, связалась с судном, где сообщили, что с ним все в порядке. А 6 июня нам позвонили и сообщили, что Юра умер. Причем еще 3 июня» — заявила мать погибшего Людмила.

Женщина сообщила, что Юрия нашли с гематомой головы и большим количеством синяков. Однако причины смерти все еще не известны, так как возникли сложности с переводом заключения смерти с бенгальского наречья, на котором он был написан. Также женщина подозревает, что ее сыну не предоставили необходимую медицинскую помощь.

Экипаж корабля, по словам матери, ведет себя обособлено, не дает показания и не делится никакой конкретной информацией.

«На сегодняшний день опрошен только один свидетель, который ничего не сказал по сути и, если выражаться корректно, выгораживает свое руководство – капитана судна. Учитывая сложности этого дела, ввиду того, что все произошло за границей и сложности перевода диагноза — следствие зашло в тупик. Пока заключение не будет переведен, в этом деле ничего не измениться» — заявил адвокат Сергей Резничук.

Адвокат уверен, что вся эта ситуация говорит о том, что каждый моряк, который ушел в рейс, по сути, остается сам по себе.

«Если с моряком что-то случится, то никто ему не поможет. Эта информация будет скрыта ввиду заинтересованности руководства» — подытожил Резничук.


...

2 КОММЕНТАРИИ

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ